 
     Project
HONG MA PHI HOA NEW YEAR 2024
YEN HOA x PULU STUDIO
Description
Bước sang mùa Tết 2026, một thương hiệu mới với sự đầu tư chỉn chu và tư duy thẩm mỹ cao – Yến Hoa – sẽ mang đến một set quà mới như bản hòa ca của nghệ thuật, nơi sự “lộng lẫy” được chắt lọc từ những trường phái nghệ thuật phương Tây, giao hòa cùng sắc màu đương đại rực rỡ Á Đông.
Sản phẩm tái hiện hình ảnh Hồng Mã đội vương miện, cưỡi trên sóng, lướt trên hoa, phi đến giữa cung điện tráng lệ – biểu tượng cho sức mạnh, quyền lực và vinh quang hiển hách. Mỗi chi tiết đều được chạm khắc bằng tinh thần của sự phồn vinh và thịnh vượng, như lời chúc năm mới rực rỡ, viên mãn và vươn tới đỉnh cao.
Đây không chỉ là một bao bì Tết, mà là tác phẩm tôn vinh mùa xuân – mùa của những người chiến thắng.
English:
As the Lunar New Year 2026 arrives, a new brand defined by refined craftsmanship and a sophisticated aesthetic vision – Yến Hoa – unveils a gift set that embodies a symphony of art. Here, splendor is distilled from Western artistic movements and harmoniously intertwined with the vibrant, contemporary hues of the East.
The box reimagines the image of the Scarlet Stallion, crowned in glory, riding the waves, gliding over blossoms, and galloping toward a magnificent palace — a symbol of strength, power, and resplendent triumph. Every detail is engraved with the spirit of prosperity and abundance, delivering a wish for a radiant, fulfilling, and ever-ascending new year.
This is not merely a Tết packaging, but a masterpiece that celebrates spring — the season of victors.
*Note
The artwork is the official image and is certified for use by Thuong Dinh Yen Hoa
You can buy the products at Thuong Dinh Yen Hoa Store.
 
      
     
      
     
      
    Hình tượng Hồng Mã được lấy cảm hứng từ bức tranh “The Triumph of Emperor Maximilian I” của danh hoạ Albrecht Altdorfer, nơi chú ngựa của hoàng gia được phủ gấm hoa đỏ, tung vó giữa khải hoàn môn, trở thành biểu trưng cho sức mạnh, chiến thắng và tinh thần vươn lên vượt thời gian.
English:
The image of The Scarlet Stallion draws inspiration from Albrecht Altdorfer’s masterpiece “The Triumph of Emperor Maximilian I” In the painting, the royal horse draped in scarlet brocade, gallops proudly through the triumphal arch - a timeless emblem of strength, victory, and the indomitable spirit of ascension.
 
      
     
      
     
      
    Vinh quang là khi Hồng Mã ngự trị trên ngai vàng của mình trong cung điện tráng lệ. Cảnh tượng này được lấy cảm hứng từ chính ngai vàng của Vua Ludwig xứ Bavaria, nơi được trang hoàng bằng rèm nhung đỏ, đồ trang trí mạ vàng và những họa tiết tinh xảo với phong cách Tân Cổ Điển, kết hợp sắc đỏ thẫm với ánh vàng rực rỡ, toát lên vẻ đẹp tinh tế tuyệt mỹ.
English:
Glory is when the Crimson Stallion reigns upon its throne within the magnificent palace.
This scene draws inspiration from the throne of King Ludwig of Bavaria, lavishly adorned with crimson velvet drapes, gilded ornaments, and intricate Neo-Classical motifs — where deep red tones and radiant gold intertwine to exude a sense of exquisite and timeless refinement.
This scene draws inspiration from the throne of King Ludwig of Bavaria, lavishly adorned with crimson velvet drapes, gilded ornaments, and intricate Neo-Classical motifs — where deep red tones and radiant gold intertwine to exude a sense of exquisite and timeless refinement.
 
      
      
     
      
     
      
     
      
    Không dừng lại ở đó, khi cấu trúc hộp được thiết kế phần mặt chính liên kết với 2 phần 2 bên - mang ý nghĩa Phú Quý song hành, cũng được trao chuốt tỉ mỹ. Nổi bật là hình ảnh quả lựu, biểu tượng của sự sinh sôi và sung túc, họa tiết quả lựu theo phong cách Art Nouveau, phóng tác từ motif thiết kế của Anton Seder, được đặt tinh tế giữa hai chú ngựa. Bố cục gợi lên ấn tượng về huy hiệu hoàng gia - biểu tượng của một triều đại vĩ đại và di sản đế quốc.
English:
Beyond that, the box structure itself is meticulously crafted - the central panel seamlessly connects with its two side wings, symbolizing Prosperity in Harmony. Embodying the pomegranate, a symbol of fertility and abundance, the Art Nouveau pomegranate motif inspired by Anton Seder is delicately placed between the two horses. The composition evokes the impression of a royal crest — the insignia of a grand dynasty and imperial legacy.
 
      
     
      
    Và cuối cùng, để hiện thân cho nhịp đập của sự sống và sự phát triển trường tồn, một khu vườn xanh tươi với nhiều loại cây đa dạng được tạo hình tỉ mỉ. Khu vườn đã từng xuất hiện trên kiến trúc của những tòa nhà Miami những năm 1930, đậm phong cách Art Deco - được tạo hình một cái hình học và đối xứng, tỏa ra năng lượng của một kỷ nguyên mới, tinh thần hiện đại và cảm giác vươn lên.
English:
And finally, to embody the pulse of life and everlasting growth, a lush garden of diverse trees is meticulously crafted into form. It draws inspiration from the architectural patterns of Miami’s 1930s buildings, rich in the Art Deco style — defined by geometric and symmetry, radiating the energy of a new era, a modern spirit, and a sense of ascension.
 
      
     Tất cả những điều đó, dưới bảng màu Á Đông với sắc Đỏ son - Vàng kim - Xanh lam, đã mang đến cảm giác tươi sáng, sống động, thời trang, giúp tổng thể vừa lộng lẫy quyền quý, vừa rực rỡ hân hoan như Tết đến xuân về.
English
All of these elements, brought together under a oriental palette of Vermilion Red, Golden Hue, and Sapphire Blue, create a sense of radiance, vibrancy, and modern elegance — making the overall design both majestic and regal, yet joyfully luminous, echoing the spirit of Tết and the arrival of spring.
 
      
     